Салтыкова О.А.,

выпускница ВГПИ 1974 г.

Не буду оригинальной, если скажу, что студенческие годы я вспоминаю, как лучшее время. Мы поступили во Владимирский государственный педагогический институт им. П.И. Лебедева-Полянского в 1969 году и окончили его в 1974-м. Со многими своими будущими сокурсниками я познакомилась ещё на вступительных экзаменах. Конкурс был высоким по тем временам: 5 человек на место, так что проходной балл составлял 19, то есть можно было лишь один из 4-х экзаменов сдать на четвёрку, а остальные – только на пять баллов.

На факультет иностранных языков тогда принимали 100 – 105 человек, из них 50 человек – на англо-немецкое отделение и по 25 человек – на немецко-английское и франко-немецкое отделения. Наш курс был первым, который изучал два иностранных языка.

Наша группа А-15 выделялась на курсе: она была самой большой (12 человек вместо оптимальных 10), и у нас было 4 мальчика! Рекордное количество для группы! Познакомились мы в первый же день, когда сформировали группу: Витя Абашкин, Лера Гурылёва, Люда Евсюкова, Лена Малина, Таня Маркова, Толя Нахаев, Люба Пестова, Лена Поспелова, Женя Родин, Оля Салтыкова, Ира Фёдорова, Игорь Юцковский. Я была старостой. Когда мы знакомились со своим первым преподавателем и куратором Геннадием Ивановичем Руденковым, он был удивлён, что старосту назначили в деканате, а не выбрали в группе. Но группа не выразила протеста, и я осталась старостой на все 5 лет учёбы. В обязанности старосты входило, кроме прочего, выяснять причины отсутствия на занятиях студентов своей группы. Самое оригинальное объяснение я услышала от одного своего «одногруппника»: «А я в лужу упал!» Приходилось и отстаивать в деканате студентку, которую хотели отчислить из-за несданных зачётов по физкультуре, и изо всех сил защищать группу, благополучно сбежавшую с последней пары у А.И. Проничева перед каким-то праздником. Главное, что Александр Иосифович был тогда нашим куратором, поэтому студенты оставили ему записку с поздравлением, подписавшись: “Your pets”. Дело было в пятницу, что вполне объясняет прогул, и вдобавок я, как староста, не могла охладить их порыв, потому что в те дни болела. А в понедельник была буря не хуже шекспировской. По-моему, не все преподаватели, участвовавшие в трёхдневном  разбирательстве, поверили моим объяснениям и заверениям, но группу со стипендии всё же не сняли. Все студенты нашей уже А-54 (количество групп уменьшилось к третьему курсу) благополучно сдали государственные экзамены.

Нам очень повезло с преподавателями. Кого-то мы уважали, любили, кого-то боялись, но, тем не менее, хочу отметить, что все языковые дисциплины нам читали прекрасно. Вспоминаю латынь, которая не была нашим основным предметом. Но дружелюбность и лояльность к студентам преподавателя Феличкина повлияла так, что я до сих пор спокойно употребляю выученные почти 40 лет назад латинские выражения. История языка и лексикология, которые вёл М.В. Никитин, вообще вызывали у меня полный восторг. Правда, на экзамене Никитин гонял нас, как сидоровых коз! Герои «Саги о Форсайтах» стали просто нашими соседями и друзьями, так как все её книги были нашим домашним чтением несколько лет подряд. А вот английскую литературу вряд ли кто-нибудь из наших отнёс к любимым предметам. Дело в том, что Л.В. Севрюгина очень щепетильно, может быть, даже сверхщепетильно, относилась к посещению лекций и конспектированию. И ещё она вела у нас «газету», и тогда перед её парой вся группа наперегонки летела в аудиторию, чтобы занять место где-нибудь на галёрке. Мы очень любили и уважали нашего куратора на старших курсах, Людмилу Ивановну Черкашину; звали «ходячей энциклопедией» Юрия Борисовича Гана, поскольку на аналитическом чтении открывалось, что для него не существует незнакомых английских слов… На трёх первых курсах у нас сменилось много преподавателей английского языка, но каждый внёс свою лепту в наши знания. Преподаватели немецкого тоже регулярно менялись, но мы благодарны им всем – А.В.Шишкиной, которую мы нередко смешили чередованием немецких и английских слов, В. Панковой, которая на экзамене интересовалась: «Какое стихотворение вы хотели бы прочитать?», а затем задавала другое… Много знаний дала нам Н.И. Страдомская, а выпускала нас Р.К. Шуман, к которой мы относились просто с  нежностью. Я особенно благодарна К.В. Захаровой (тогда Леонтьевой), потому что в первый год работы в школе я просто не выпускала из рук её лекции по методике преподавания. На курсах усовершенствования нам читает В.П. Важенина, что очень приятно. Снова чувствуешь себя студенткой. Даже сейчас, после стольких лет, наши преподаватели нас узнают и помнят по именам. Спасибо всем!

Успевали мы и развлекаться, причём не только после занятий. На лекциях (особенно тех, которые мы считали второстепенными или неинтересными) мы с соседкой «по парте» нередко вели длительные разговоры в письменном виде (разумеется, по-английски) и иногда даже ругались, так как наши мнения во многом не совпадали. Одним из частых развлечений было совместное (строчку - она, строчку - я)  сочинение сатирическо-юмористических стихов и буриме. У меня сохранились некоторые из наших «шедевров». Вот, например, отрывок из мини-поэмы о нерадивом студенте:

Я молча спал на семинаре,

Кругом стояла тишина.

Одни доклады лишь звучали,

Одни докладчики не спали,

Дремала мысль моя…

                            Но вдруг

От сна я пробудился!

Причина? Проничев приснился!..

Но больше всего мне нравится наше первоапрельское творение, написанное на третьем курсе и имевшее одинаковую концовку в каждом из семи куплетов (строфой это трудно назвать). Там беззаботность, весеннее настроение и множество мелочей, возвращающих в те времена:

Бормочет Рейнвальд про мораль,

Кругом сияют лужи.

Звонок звенит, студент бежит,

А кто-то был простужен.

Как видите, без преподавателей мы не обходились даже в незаконном творчестве. А вообще мы часто бегали в кино, пересмотрели не по одному разу «Кромвеля», «Оливера», «Мою прекрасную леди», «Ромео и Джульетту»… Помню, как мы удивили нашу преподавательницу, сменившую Г.И. Руденкова, когда дружно помчались смотреть в третий или четвёртый раз музыкальную мелодраму «Пусть говорят» с испанским певцом Рафаэлем в главной роли. Походы в театр, филармонию, поездки в Москву, студенческие вечера, встречи со знаменитыми людьми и венгерскими студентами, выступления на конференциях, занятия на ФОПе (факультет общественных профессий) – всё это было, было, было… Наши мальчики неизменно участвовали в художественной самодеятельности и спортивных соревнованиях, ездили летом работать в стройотряде, девочки занимались научной работой. По успеваемости наша группа считалась лучшей на курсе. Правда, «красный» диплом получила только одна студентка из нашей группы – Ира Фёдорова. Сейчас Ирина Капитоновна Чистякова носит звание «Заслуженный учитель», так же, как  Елена Дмитриевна Курицына (а для нас – Лена Малина). Елена Александровна Харькова (Лена Поспелова) – заслуженный работник культуры. К сожалению, связь примерно с третью нашей группы потеряна, но я уверена, что этот перечень длиннее.

 

Новиков Д.Н.,

канд. филол. наук, доцент кафедры английского языка №1 МГИМО (У) МИД РФ

В далекие 1990-е годы владимирский ИНЯЗ был, пожалуй, единственным местом на территории всей Владимирской области, где можно было получить самое качественное лингвистическое образование, которое в сочетании с педагогическим могло гарантировать выпускнику интересную, творческую и стабильную работу в самых разных сферах. Мы точно не ошиблись, выбрав тогда наш факультет. Теперь, про прошествии пятнадцати лет после выпуска, чувство благодарности преподавательскому составу того периода, создавшему для нас прочный профессиональный фундамент, не только не иссякает, но и становится все крепче и искреннее с каждым пройденным годом.

 

И.В. Руденкова (Янина),

выпускница 2001 года, сейчас зав. кафедрой Теории и практики социальной коммуникации во Владимирском филиале Нижегородского государственного лингвистического университета

Что люди вспоминают обычно о своих учебных годах? Почему говорят, что это самое лучшее время в их жизни? Какие воспоминания остаются с нами навсегда?

Конечно, друзья и новая взрослая жизнь! Вот и сейчас буквосочетание ИН.ЯЗ ассоциируется у меня, прежде всего, с той группой девчонок, которые по воли судьбы и составителей списков стали друг для друга одногруппницами, партнерами в диалогах, внимательными слушателями рассказов о семье, Лондоне и всех проблемах мира, оппонентами в спорах, судьями твоих шедевров на английском и немецком языках , конечно же, подругами, отношения с которыми, длятся до сих пор, несмотря на разделяющие их километры.  Вторая ассоциации, вызываемая этим буквосочетанием – ТЯЖЕЛЫЙ труд!!! Уже на I курсе, благодаря превосходному преподавателю, Кирсановой   С.В.  мы осознали, что просто так иностранные языки нам не сдадутся. Ежедневные домашние задания, зубрежка текстов, диалогов, стихов и песен, творческие задания, когда надо сказать что-то эдакое на английском или немецком, даже если на русском нет ни одной мысли – все это казалось сплошным кошмаром, пока мы не почувствовали результат, пока не услышали, как девчонки за соседними партами  ГОВОРЯТ и не просто говорят, а правильно и красиво, пока не почувствовали, что нам под силу обсудить любую тему и обратиться с любой просьбой. Первые робкие  результаты послужили самым лучшим стимулом!!! Хотелось все лучше, и работа уже не страшила. Потом мы начали ездить в Америку и Германию! МЫ! Которые раньше и преподавателя не всегда могли понять! И возвращались такие гордые, с кучей сленга и «крутых» словечек, а также с желанием покорить лингвистические вершины окончательно!

Да,  не все дошли до финиша, но кто дошел – никогда не забудут эти 5 лет полные творческих мук, радости достижений и дружбы, основанной на общих интересах, одной на всех страсти и общем желании идти вперед!

Дружинин Андрей,

преподаватель, аспирант кафедры английского языка №1 МГИМО (У) МИД РФ, выпускник факультета иностранных языков Владимирского государственного университета (2011 г.)

В моей новой, уже не студенческой, а профессиональной жизни приходится по-новому смотреть на многие вещи, которые раньше, казалось, не попадали в область активного анализа и за которые раньше я не нес особой ответственности. Сейчас я понимаю, что за каждый свой шаг в качестве специалиста я отвечаю. Отвечаю своими знаниями, подготовкой, своей квалификацией, полученной мною по результатам 5- летнего обучения на ФИЯ ВГГУ. Отвечаю репутацией своего РОДНОГО факультета.

Иняз для меня - это образование, то, что я образовал в себе, новая форма моего мышления, позволяющая быть специалистом, дающая мне возможность know my way around там, где от меня это требуется. Поэтому иняз - это то, к чему я возвращаюсь каждый день, ведь все мои knowledge of my way around состоят из того, чему я научился и смог образовать в себе благодаря достойнейшим людям поистине Высшей компетенции и Высшего профессионализма. С гордостью за себя и благодарностью им назову это образование Высшим в любом смысле этого слова.

Мне хотелось бы искренне поздравить любимый факультет с юбилеем. Вы одни из немногих, кто может научить тому, чему нужно учиться. We learn what we are taught. We are what we learn to be.

Яковлева Мария,

студентка 5 курса вечернего отделения ФИЯ

Учиться на вечернем отделении удобно, так как можно совмещать учебу и работу. Преподаватели понимающие. И спрашивают так же, как и на дневном отделении.

Лукьянова Дарья,

студентка 5 курса вечернего отделения ФИЯ

Обычно все мы любим говорить слова благодарности в юбилей. Но все мы прекрасно понимаем, что это особенный случай и избитые слова тут уже не прокатят. Вообще факультет иностранного языка дал многое всем нам. Когда мы поступали на Вечернее отделение иностранного языка мы и не предполагали, что можно с таким удовольствием проживать эти вечерние часы. Обычно учеба ассоциируется, как бы грустно это не звучало, с чем то иногда скучным, а иногда, как нам кажется, совсем не полезным для нас. Но в эти вечерние часы мы, помимо учебной практики получаем и жизненную практику. Вот в этом, наверное, и состоит большой плюс Вечернего отделения. В одной группе собираются настолько разные люди не только в плане способностей, но и жизненного опыта. Ведь возраст одногрупников очень различен. Что в принципе делает процесс намного интереснее. И хочется сказать большое спасибо тем молодым преподавателям, которые с уважением обучают более взрослых студентов и тем опытным преподавателям, которые с терпением относятся к еще совсем юным студентам. Еще раз СПАСИБО!!!

Хренова Юлия,

студентка 2 курса англо-немецкого отделения ФИЯ

Факультет иностранных языков… Для каждого из нас он означает что-то особенное, личное, можно сказать, специфическое. Он существует уже 50 лет. Много это или мало каждый решит для себя сам. Мне кажется, много. Я не хочу писать о его истории (Just google it!). Для меня вполне достаточно цифры. 50 лет – это не просто тысячи студентов и преподавателей, это полвека обмена знаниями и опытом, половина жизни в попытке изменить себя. Сложно найти другое учебное направление в нашем университете так сильно влияющее на мировоззрение. Я люблю эту атмосферу, загадочную ауру нашего четвертого этажа. Каждый преподаватель здесь – словно гражданин другой страны. Англичане и немцы любят порядок, педантичны и строги, французы обладают неповторимым обаянием и шармом, их грассированное r завораживает, что отнюдь не исключает дисциплины на занятиях. Все тут уважают друг друга и обращаются исключительно «на Вы», даже не подозревая, какое впечатление это производит на многих первокурсников. Ты чувствуешь себя таким ответственным, взрослым и важным, что даже стыдно за невыполненное устное задание. Твои преподаватели – твои наставники. Ты не всегда согласен с ними, но их жизненный багаж явно больше твоего, каждый год к ним приходят такие как ты, и они снова и снова отдают им часть себя. На первом курсе тебе кажется, что все что-то от тебя требуют, а ты и сам все знаешь, все понимаешь, тебе нужен исключительно язык, а не «бесполезные» предметы. В таком случае, я советую купить самоучитель в книжном магазине. Дело не в особых учебниках с абонемента библиотеки и не в методике, дело в студенте и преподавателе. Важно не потерять свое «я» и взять от взрослых образованных людей все, что можешь. Впитывать информацию, пропускать ее через себя и применять – пожалуй, самое первое, чему тебя учит этот факультет.

Нашему факультету уже давно создан образ элитного. Это – правда, но не всегда правильно толкуется. Поступив на Факультет Иностранных Языков, многие считают свою цель достигнутой, проникаются всеобщим чувством интеллектуального превосходства, к которому пока еще не имеют никакого отношения. Престиж факультета был создан не нами, мы можем только преумножить свои достижения и поддерживать его честь. Наш факультет – величайший из факультетов, где тебе дадут знания и изменят всю твою жизнь к лучшему. Но! Если ты сам этого захочешь. Учиться тут крайне сложно, но упорная работа всегда вознаграждается. Важно рассматривать Факультет Иностранных языков не как цель, а как средство. Он – твоя взлетная полоса, и у тебя есть ровно 5 лет, чтобы ровно положить асфальт и нанести разметку. Через 5 лет ты выйдешь из этих дверей совсем другим человеком и полетишь навстречу своей мечте. У студента ин яза не может не быть мечты, не может не быть цели. Важно использовать это время с максимальной пользой, и никогда не забывать о тех, кто помогает тебе в этом. Твои кураторы и преподаватели и вдохновляют тебя, и критикуют. Но они не смогут мотивировать тебя вечно. Как жаль, что мне понадобилось так много времени, чтобы осознать это.

 

 

Цитаты

Воспитание и только воспитание — цель школы.

Иоганн Генрих Песталоцци (1746 - 1827)


Педагогический институт в Интернете